| w w w . h a a r e t z . c o . i l |
|
| |||||||||
|
עודכן ב- 12:58 28/01/2004
קיפלינג, התרגוםבהערה שהוסיפה לתרגומה החינני לשירו של רודיארד קיפלינג "אם", ציינה כאן עדנה אולמן-מרגלית בשבוע שעבר כמה דגמים מופתיים של האדם האידיאלי: האביר הלוחם של ימי הביניים, איש האשכולות של הרנסנס, האדם הטבעי של רוסו או אדם-העל של ניטשה, כמו התלמיד החכם היהודי, הסמוראי היפני או הבהרמין ההודי ועוד. ומהי דרכו של התלמיד החכם היהודי? השיר והערה הנלווית לו הזמינו אותי לקריאה מחודשת במסכת אבות וכך מצאתי (מסכת אבות פרק ב'): אמר להם (=אבא שאול), צאו וראו איזוהי דרך ישרה שידבק בה האדם. רבי אליעזר אומר, עין טובה. רבי יהושע אומר, חבר טוב. רבי יוסי אומר, שכן טוב. רבי שמעון אומר, הרואה את הנולד. רבי אלעזר אומר, לב טוב. אמר להם, רואה אני את דברי אלעזר בן ערך מדבריכם, שבכלל דבריו דבריכם". חזרתי ל"אם" ושבתי וחזרתי לדברי אלעזר בן ערך ומצאתי שבכלל דבריו גם דברי רודיארד קיפלינג היפים ומעוררי ההתפעמות, ואידך זיל גמור. יוסף זהר | |||||||||
| כל הזכויות שמורות ,"הארץ" © | |||||||||
|
| |||||||||
| סגור חלון | |||||||||